Sunday, October 28, 2012

Happy Married Life!

 your reaction would have been : Dei, adapavinggela, yen manatheh vangguno'ne plan pannithingela??


There are few things that you label as shocking news; one of it is your friend's wedding. That's shocking! That's when you hear the time ticking, and people around you start questioning; 'so Revathy, when yours? Have you found or arranged marriage?' Some oldies will even give advice,' You're too tall, where your mother gonna get you a mappilai for your height? better find on your own, you now study tertiary, will meet  educated guys, get one.' At first, I was stunned, older generation as usual will try to uphold the culture, yet these people say such things, but then again, I realized. We change according to the time.

(See, I always get diverted from the topic; my weakness)

After years going for marriages with my parents, first time ever going alone with friends for a friend's wedding
I always joke about her, but deep inside I felt extremely happy for her. ( I love her, but never knew it was quite deep. Another close friend who anti her say bad thing about her when I text her about the marriage. I ignored her.)

It was like a dream. Just yesterday, we were sitting together in the class, making fun of each other, acting so so so childishly, chasing each other in classroom (we were 18 then, in upper six, can you believe? even worse,we chased a male friend!) and now she is there, on the aisle.

We were standing at a corner. The wedding was far different from normal Indian family. She was surrounded with family members. The moment I caught a glimpse of her, my eyes were watery. I  know, it sounds funny. I felt as though she is leaving somewhere far away. And changed to someone different, more matured;more womanly. The only flashback that kept running on my mind was when she was sitting beside me in form 6. I miss her.

She looked calm, and was sweating. As she looked upon the guest, she saw me and my friend after three years. With a wide grin, she waved at us! still the very same girl that I know!
A bride should be shy, facing down, keep a strict face, normally. But, SHE! hahahahaha!

I came to know her in Form 3, we weren't so close. And we became classmates in Form 4. A year later, we sat together as my partner went to a different class. All the time I know, she was the competitive and smart student. Very focused and strict. Hardly laughs and very quiet. We do talk but not too deep on personal matters. She went to army training (PLKN). I went after that to the same training at the same place! She helped me, called me and give me tips about the camp. In the dormitory, as I sat sadly on my new bed, I saw her name. On the cupboard, the very next bed. I felt glad! We meet during holidays. We went to Form 6. She reserved a place for me as my training ended late. The feel you get when someone cares about you.

That's when I saw the real her. Funny, lovable, optimism, sense-of-humour. We make fun of her, but everyone like her. We mix with everyone, life was a joy. Together with her twin brothers, we had fun. A LOT!
We became librarian, we anti the same person, we became friends with teachers. We go out on her bike. We join the same society. We were in the same team in Bio lab. Catch butterflies together, pluck leaves together. It was all like almost yesterday.
( At times, I think we shouldn't grow up. It really suffocates us, teaching us many things that actually hurting)

And now, today, she has opened to carve a beautiful everlasting chapter in her life. The chapter that will grow broad as time passes. The chapter that will teach new meaning of life, for her to look in a different perspective. May the newly wed couple be blessed forever. May she be surrounded with happiness with her beloved ones.

HAPPY MARRIED LIFE NITHIYAKALYANI.





Monday, October 1, 2012

நினைக்க தெரிந்த மனமே





நினைக்க தெரிந்த மனமே, உனக்கு மறக்க தெரியாதா?
பழகத் தெரிந்த உயிரே, உனக்கு விலக தெரியாதா?
மயங்கத் தெரிந்த கண்ணே, உனக்கு உறங்கத் தெரியாதா?
மலரத் தெரிந்த அன்பே, உனக்கு மறையத் தெரியாதா?
எடுக்கத் தெரிந்த கரமே, உனக்கு கொடுக்க தெரியாதா?
இனிக்கத் தெரிந்த தமிழே, உனக்கு கசக்க தெரியாதா?
படிக்கத் தெரிந்த இதழே, உனக்கு முடிக்க தெரியாதா?
படரத்  தெரிந்த பனியே, உனக்கு மறையத் தெரியாதா?
கொதிக்கத் தெரிந்த நிலவே, உனக்கு குளிர தெரியாதா?
குளிரும் தென்றல் காற்றே, உனக்குப்  பிரிக்கத் தெரியாதா?
பிரிக்கத் தெரிந்த இறைவா, உனக்கு இணைக்கத் தெரியாதா?
இணையத் தெரிந்த தலைவா, உனக்கு என்னைப் புரியாதா?

                                                                                         
                                                                                                   -கண்ணதாசன்

Came across this poem, by a well known poet. Has a very deep meaning.


நினைக்க தெரிந்த மனமேஉனக்கு மறக்க தெரியாதா?
Oh, the heart that knows to remember thy , don't thy know to forget?
பழகத் தெரிந்த உயிரேஉனக்கு விலக தெரியாதா?
the soul that knows to mingle, don't thy know to avoid/distant yourself?
மயங்கத் தெரிந்த கண்ணேஉனக்கு உறங்கத் தெரியாதா?
the eyes that knows to fall for seduction, don't thy know to sleep?
மலரத் தெரிந்த அன்பே, உனக்கு மறையத் தெரியாதா?
oh, the love that knows to blossom, don't thy know to slip away?
எடுக்கத் தெரிந்த கரமே, உனக்கு கொடுக்க தெரியாதா?
the hand that knows to receive/take , don't you known to give?
இனிக்கத் தெரிந்த தமிழேஉனக்கு கசக்க தெரியாதா?
Tamizh that knows to be sweet, don't you know to taste bitter? ( Tamizh is regarded as a beautiful language. Here, I believe the poet calls his sweetheart as Tamizh-beautiful. Don't the sweet sweetheart knows how to be bitter and hurt people?-maybe by being bitter, he can hate her :) )

படிக்கத் தெரிந்த இதழேஉனக்கு முடிக்க தெரியாதா?
the tongue that knows to read, don't you know to finish- I've no idea....
படரத்  தெரிந்த பனியேஉனக்கு மறையத் தெரியாதா?
the snow that known to spread everywhere, don't thy know to hide? 
கொதிக்கத் தெரிந்த நிலவேஉனக்கு குளிர தெரியாதா?
the boiling moon, don't thy know to cool? (the warm moon, maybe due to its golden yellow color, the poet asking his fury sweetheart to be cool/gentle)-I think so.
குளிரும் தென்றல் காற்றேஉனக்குப்  பிரிக்கத் தெரியாதா?
cold breeze air, don't thy know to separate- here, usually wind breeze will be cool and soothing-you can't separate them
பிரிக்கத் தெரிந்த இறைவாஉனக்கு இணைக்கத் தெரியாதா?
the Lord who knows to separate, don't Thy know to unite us?
இணையத் தெரிந்த தலைவாஉனக்கு என்னைப் புரியாதா?
Oh, the man who knows to unite, don't thy understand me?
   

I've tried to interpret with my very very little Tamizh knowledge. I'll be grateful if someone can help me to correct this.